Akella47 |
08.07.2010 14:17 |
Цитата:
Сообщение от BazZz
(Сообщение 227723)
Таки ин а не оф!
Оф это: Из, об, о, от, для
Из- В
|
Ггг)) Ладно, спорить не хочу но все равно "The greatest chin of mma" дословно как
"Величайший подбородок ММА", а "The greatest chin in MMA" переводится как "Величайший подбородок в ММА" разница есть, хоть на смысл и не влияет))
Цитата:
Сообщение от BazZz
(Сообщение 227723)
Оф это: Из, об, о, от, для
|
из - from
об, о - about
для - for
Но вообще в английском в разных ситуациях нужно ставить разные соединительные предлоги, я имею в виду что перевод общий, но в особых ситуациях может значить другое)
|