![]() |
|
Один переводчик хлеще другого... Не понимаю, ну почему нормального переводчика не могут нанять, за деньги? Ведь не так и часто Фёдор интервью в загранке даёт.
А то или заунывная тётя, или "имеете респект друг к другу".:facepalm: |
А этот переводчик у Фёдора вроде как ещё с прайда... И никак нах не уволят!
|
BazZz,
|
snark2, когда смотрел действительно показалось так...
Щас посмотреть не могу и не хочу, картинка блокирована адблокером |
Цитата:
|
Вроде как "максать", а не "максавать"...
|
Получается как уменьшительно-ласкательное, хотя что это значит у финнов, надо уточнять у Стаса.
|
|
Chronicles Of Fedor
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 18:15. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot