Интересно кто переведёт серию за 17 часов и каково будет качество перевода? Я стараюсь только в переводе Лостфильма смотреть сериалы.
Ну это ведь телеканал (официальный)он показывает сериалы снятые FOX?поэтому и называется аналогично.
Никогда не видел там фильма с плохим переводом."Ходячие" не исключение.
Да наверняка получают серию,для перевода они гораздо раньше,только запускать в эфир могут только после оф премьеры в штатах.
pavel 13, кстати да, об этом я не подумал. Но у меня нет триколора да и телек мы практически не смотрим поэтому я не знаю, что там за перевод. Но раз ты говоришь что хороший значит так оно и есть.
1. В 2012 году более 160 младенцев в США названы именем «Кхалиси».
Это выглядит ещё более странным с учётом того, что «Кхалиси» - титул, а не фактическое имя персонажа. Хотя имя Дэйнерис Таргариен - всё же более сурово по отношению к малышам. Выговорить своё настоящее имя детям было бы куда сложнее, а процесс обучения писать его превратился бы в настоящий кошмар.
2. Имя Арья (Arya) так же было очень популярно для девочек в 2012 году.
Что вполне закономерно. Это смелая, отчаянная, и благородная девочка, и мы любим её за это.
3. Санса действительно хозяйка своего лютоволка.
Актриса Софи Тернер (Sophie Turner) так привязалась к собаке, которая играет её лютоволка в сериале, что взяла её себе на самом деле в реальной жизни. И теперь они живут вместе.
4. На «Песнь Льда и Огня» автора вдохновили… черепахи!
Это не шутка. Черепахи Джорджа Мартина вдохновили его на написание популярной серии книг. В детстве, он держал черепашек в игрушечном замке, и много фантазировал об их жизни и смерти, сделав из своих игр настоящую животную «мыльную оперу».
5. Кроме того, Мартина вдохновила смерть персонажей «Мстителей» и «Чудо-человек».
Вам не знаком Чудо-человек? Это не удивительно. Он жил очень недолго, хотя и был представлен как главный герой в своей истории – черта, свойственная многим персонажам «Игры престолов». Мартин объяснил в своём интервью однажды: «Мне понравился Чудо-человек! Знаете почему? Чудо-человек умирает в своей (первой) истории. Это был совершенно новый персонаж, который ввели, и он умирает. Это очень душераздирающе. Он был трагическим, обречённым персонажем. Думаю, с тех пор я перешёл на создание трагических, обречённых персонажей».
6. Актёр Питер Вон (Peter Vaughan) слепой в реальной жизни.
Консервативные поклонники «Игры престолов» вероятно оценят этот факт. В сериале Вон играет мейстера Чёрного Замка в Ночном Дозоре Эймона Таргариена, который так же слеп что в романе, что в сериале.
7. В сериале приняли участие девять актёров из серии фильмов о Гарри Поттере.
Да, действительно, в Вестеросе есть и ведьмы, и волшебники и даже магглы из «Гарри Поттера». Наиболее известные из них: Дэвид Брэдли (David Bradley) - лорд Переправы Уолдер Фрей в «Игре престолов» и сквиб Аргус Филч в «Гарри Поттере», Наталия Тена (Natalia Tena) - Оша в «Игре престолов» и Нимфадора Тонкс в «Гарри Поттере» и Мишель Фэйрли (Michelle Fairley) - Кейтилин Старк и Миссис Грейнджер.
8. Однажды Эмилия Кларк (Emilia Clarke) застряла в туалете из-за съёмок.
Актрису, которая играет могущественную Дэйнерис Таргариен, напичкали таким большим количеством поддельной крови, что её сильно пробрало, и съёмки вынуждены были прервать в ожидании, пока она выберется из туалета. Что ж, даже мать драконов имеет право на некоторые смущающие моменты.
9. Джордж Мартин не создавал дотракийский язык, который мы слышим в сериале.
Канал HBO нанял специальную команду, специализирующуюся на создании вымышленных языков.
10. Мишель Фэйрли никогда не планировалась как Кейтилин Старк.
В оригинальном пилоте роль Кейтилин Старк сыграла Дженнифер Или (Jennifer Ehle). Но она покинула сериал, как только он был запущен, и роль подхватила Мишель Фэйрли. Всё к лучшему, не так ли?
11. Печально известная «Красная Свадьба» была одной из самых трудных глав, что когда-либо писал Джордж Мартин.
Конечно, эта новость не из ряда вон, исходя из того что именно происходит в этой сцене, но Мартин признался, что был настолько переполнен эмоциями в этом месте, что сначала дописал остальную часть книги, а уж потом вернулся и закончил эту главу последней. В свою очередь создатели сериала Дэвид Бениофф и Д.Б. Уайсс признались, что эта глава была одной из главных причин, почему они решили превратить книгу в сериал.
12. В некотором смысле телевизионная адаптация сильно отличается от книги.
Поклонники и книги и сериала, конечно, знают об этом. Но тем, кто знает только экранную версию этой истории может быть интересно узнать, что например, Талиса, жена Робба Старка, не присутствовала на «Красной Свадьбе» в книге и не была беременна. Так что, спасибо сценаристам за дополнительные кошмары.
13. Джордж Мартин показал все главные сюжетные линии, вместе с главным окончанием истории создателям сериала.
Автор утверждал, что волновался за судьбу сериала, если он вдруг умрёт до его окончания. Поэтому, таким образом, он решил удостовериться, что шоу закончится правильно, и не растеряет своей задумки. Мудро. Болезненно, но, тем не менее, мудро.
14. Лайам Бурк (Liam Burke) снялся как Эйрис II Таргариен, или «Безумный Король».
Естественно, только в сценах воспоминаний, но всё же планировалось показать Безумного Короля. И, возможно это безумие, но эти сцены были вырезаны. Так что зрителям так и не довелось увидеть, каков же был этот многократно упоминаемый в сериале последний король династии Таргариенов.
15. События «Игры престолов» на самом деле происходят на Земле.
Просто это не хорошо знакомая нам Земля. По словам Джорджа Мартина: «Это Земля. Но это не наша Земля. Если хотите применить к этому подход научной фантастики, можете назвать это альтернативной вселенной, хотя и звучит слишком надумано».
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Отбросы / Долбанутые / Misfits (5 сезон начался). Не ожидал. Вроде как некоторые старые герои вернулись, но тот же утконосый герой-негр пропал. [Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]