07.11.2011, 02:27
Эххх... один вопрос. Насколько хорошо ты знаешь английский? От 1 до 10. Только честно.
когда переводчик в одно слово (в данном случае fuck) вкладывает контекст всей беседы персонажей, а не ограничивается тупо одним и тем же "бля", или, что ещё хуже, в корне меняет словарную составляющую(лишая при этом фразу юмора, или какого-либо другого важного свойства), как часто мы это наблюдаем по телевизору с якобы "нормальным" дубляжом, то критика в адрес такого переводчика несколько неуместна. Я считаю что в переводчике важнее не знание английского(в данном случае), а умение на русском выразиться настолько близко к оригиналу, насколько это вообще возможно (не берем в расчет дословный перевод, тут я имею ввиду передача основной мысли автора). Здесь нужен талант и немного фантазии, а не только сухая теория. Разве я не прав? |
|
|
|
07.11.2011, 13:05
Цитата
Описание: Захудалый бар в пустыне, в котором в этот момент оказались: актер, модель, тренер, официантка и несколько странных личностей подвергается нападению кровожадных существ! Веская причина, чтобы покинуть это место. Но сначала нужно остаться в живых!
|
|
|
|
Cказал(и) cпасибо: | Slava1 (07.11.2011) |
07.11.2011, 14:35
"От заката до рассвета" вобще о другом ...."Пир" сделан за меньшие деньги но более стильно и поднимает перед зрителем глобальные общечеловеческие вопросы !
хорош гнать, Славик, а то еще чуть-чуть и ты убедишь в этом здесь всех. Я начал смотреть, зачОтный трэшак!!! вечером досмотрю))) |
|
|
|
Cказал(и) cпасибо: | Slava1 (07.11.2011) |
07.11.2011, 14:46
Slava1, после просмотра можно не читать "Фауста" Гёте?
Иди там курс по русской классике будет засчитан? Ужо качаю |
|
|
|
Cказал(и) cпасибо: | Slava1 (07.11.2011) |
Метки |
киномания |
Опции темы | |
|
|