28.07.2010, 22:24
Мои "пять копеек"
1. статьи читают не только те, кто ММА или другими единоборствами "плотно" интересуется, но и казуалы.
2. можно неплохо разбираться в борьбе и знать большую часть упоминавшихся выше приёмов, но не знать их английских названий (да и официальных русских названий тоже_ - при этом чтение статей с английской терминологией превращается в "разгадывание ребусов" (я лично через этот этап прошёл)
Отсюда вытекает первый принцип:
статья должна быть понятна любому читающему - т.е. если используется английская терминология, то должна даваться например расшифровка в скобках, например вот так: "Х. завершил бой болевым на руку "armbar" (рычаг локтя)" Если эт окажется громоздким, то есть другой вариант - делать сноски и внизу статьи расшифровать все использованые в статье англоязычные термины (не общеупотребительные конечно, как нокдаун и нокаут).
Второй принцип исходит из чистоты русского языка:
может заимствоваться термин, но не должен коверкаться русский язык "Засабмитил", "заармбарил" - это всё сленг, если на форуме это может иметь место, то в серьёзных статьях просто неуместно, т.к. уж вот это чистой воды "птичий язык" (по Лескову) и жуткое коверкание языка, т.к. дико звучит (примерно как звучало бы "занокаутил"
. Имхо.
Ну и принцип третий:
если есть общеупотребительный короткий русский термин - использовать его, если есть адекватный смысловой короткий перевод - то использовать его, кальку с английского использовать только тогда, когда другого выхода нет и когда она коротка, благозвучна и легко запоминается. Примеры удачных заимствований-калек это "гильотина", "омоплпта", "кимура" и т.п. - короткие легко запоминающиеся термины (российские сложнее и необщеупотребительны). Треугольник лучше переводить смыслово, т.к. "триангл" на русском это уже глупо... А вот пытаться заменять "подсечку" на английский термин - это уже бред..
................
Про тейкдауны и броски. Имхо, тейкдаун как термин на русском это просто "перевод в партер". Бросок (в русском языке) - это лишь одна из возможностей перевода в партер, подразумевающая именно бросок, т.е. фазу в которой противник фактически "летит". Бросок отличает "амплитудность". Но в партер можно перевести без броска как такового - просто "завалить", и это тоже будет "тейкдаун"...
Проходы в ноги часто заканчиваются именно переводом в партер без броска как такового, но хороший амплитудный бросок захватом за ноги тоже не исключён..
Всё вышесказанное - имхо