Благодаря расхожим стереотипным образам, растиражированным в фильмах и видеоиграх «боец» участвующий в «боях без правил» (а у простого обывателя зачастую сохраняется именно такое представление о смешанных единоборствах) это беспощадный монстр, нередко одетый в странные вещи и покрытый устрашающими татуировками. Конечно, все мы знаем, что это, как правило, не так, но роль татуировок в антураже современных бойцов велика. Свой отпечаток накладывает и развитие татуировочного искусства в целом. Но не будем увлекаться историей нательной живописи, оставим это специалистам. Я бы хотел обратить внимание лишь на один их вид, а точнее на содержание некоторых из них.
Как известно многие социальные, культурные и др. явления зародились на дальнем востоке, на территории современного Китая. И одно из важнейших изобретений древних китайцев – это иероглифическая письменность. Так уж исторически сложилось, что Китай (а точнее древние царства, находившиеся на территории современного Китая) нередко оказывались во власти более воинственных, но менее развитых племен (монголы, маньчжуры и древние японцы яркий тому пример). Захватчики перенимали многие элементы культуры, в том числе и письменность. Таким образом, современное иероглифическое письмо закрепилось во многих восточных культурах, которые сейчас существуют отдельно от Китая (Япония например). Часто народы отказывались от иероглифики ввиду ее сложности и переходили к буквенному письму (Корея, Вьетнам). Но если буква – это всего лишь значок, то в иероглиф вкладывался большой смысл, зачастую имеющий куда как более широкое значение, нежели у сочетания двух и более иероглифов. Вариантов и значений очень много, к тому же некоторым иероглифам приписывается религиозный и философский смысл.
По стечению множества обстоятельств иероглифы закрепились среди тематик татуировок, и теперь вряд ли даже в России удастся найти мало-мальски крупный татуировочный салон, который при этом не предлагал бы нанести вам на кожу иероглифы «любовь», «счастье» и тд. И конечно же не избежали этого влияния и бойцы ММА. Вынужденные часто демонстрировать публике свои тела они нередко делают себе татуировки содержащие иероглифы, но зачастую в отличие от «классики жанра» («любовь», «счастье» и тд.) они выбирают более близкую к боям и войне тематику. Так давайте же рассмотрим некоторые из них.
Сразу же сделаю небольшое отступление. Многие из иероглифических татуировок написаны японскими иероглифами, разумеется у них иное чтение, но по сути это просто более старое написание китайских (в 20-м веке в Китае трижды проводилась реформа письменности, призванная упростить написание и увеличить грамотность населения), поэтому смысл сохраняется. На сегодняшний день можно с уверенностью разделить китайские иероглифы по типу написания на три группы: упрощенные (применяются в КНР), традиционные (Тайвань) и традиционные/японское письмо (это те самые традиционные иероглифы взятые японцами и порой ими же немного искаженные).
Итак рассмотрим подробно и на примерах:
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Жорж Сен-Пьер. На груди канадца всего два иероглифа – «柔術» читающиеся как «жоу шу» (яп. дзюдзюцу) – это одно из названий дзюдо. Использовано японское написание. В древнем Китае при создании школы боевых искусств нередко изобреталось название, которое затем наносилось на герб школы, эта традиция сохранилась и в Японии. С появлением возможности наносить рисунки на кожу многие мастера стали писать иероглифы с названием своей школы или искусства на собственных телах – показывая тем самым свою принадлежность. Считается, что лишь человек, имеющий серьезные достижения в каком-либо боевом искусстве имеет право носить такую татуировку, что в прочем часто игнорируется.
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Еще один полусредневес UFC Форрест Петц (Forrest Petz) имеет на спине гораздо более обширную надпись: «強力型戦闘隊» (цян ли син чжань доу дуй) что можно перевести как название команды в которой состоит Петц «Strong Style Fight Team». Однако команде необходим более опытный мастер татуировщик – в одной фразе использованы все три основных типа написания иероглифов. Например, «闘» («доу» – бой) использован в японском варианте, остальные иероглифы китайские (поровну упрощенные и нет). =)
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Бразильский легковес выступающий в DREAM и Strikeforce – Гесиас Кавальканте. Через всю левую руку бойца идет большая надпись в три иероглифа «家族愛» («цзя цзу ай»). Тут нет ничего сложного – дословно «семья-род-любовь», краеугольное понятие китайской почтительности к родственникам, любовь к своей семье. Однако, второй иероглиф (族) так же означает и «клан» (возможно команду бойца). Вот так бразилец демонстрирует любовь к близким ему людям.
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Колоритный боец UFC Крис Либен имеет не менее колоритные татуировки. Качественно выполненные они покрывают тело бойца. И здесь не обошлось без восточных мотивов. На спине Криса известнейшее сочетание иероглифов «武士道» (кит. «у ши дао», яп. «бусидо») – «путь война», многие его считают японским названием «кодекса самурая», и безусловно это так. НО само понятие зародилось раньше, на материке и лишь потом мигрировало на японские острова, где и оформилось в современном виде. Что примечательно, у Либена татуировка исполнена упрощенными иероглифами используемыми в КНР, а не японским вариантом.
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Бывший чемпион полутяжелого веса Strikeforce – Мухаммед Лаваль, более известный как Кинг Мо порадовал нас двумя незамысловатыми татуировками: на груди его иероглиф «兵» («бин») что означает «солдат/воин/боец». Ниже на животе иероглиф «力» («ли») – «сила». Все просто, никаких излишков.
Отдельным особняком можно поставить татуировки странного содержания. В некоторых допущены ошибки, в других искажения смысла. Здесь конечно стоит дать слово специалистам, ежели таковые есть. Иногда и смысл есть, но как-то странно укладывается он в тематику татуировки. Быть может не самый удачный, но точно интересный вариант – татуировка на груди Джона Фитча.
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
«犧牲» («си шэн») – первое и основное значение этого словосочетания - «жертвенное животное». Полагаю, Фитч не вкладывал такого смысла в свою татуировку. Второе значение куда как более подходящее – «самопожертвование ради высокой цели».
Пока все. Если есть желание узнать значение еще чьих-то татуировок с иероглифами (кроме японского алфавита) – выкладывайте фото!=)
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Значение странное получается или я уже совсем одурел...что тоже вероятно:
"幸荣館" - читается "син жун гуань" и смысл от меня ускользает напрочь - судите сами:
"幸" - "син" удача, успех, благосклонная судьба, пользоваться успехом и тд.
"荣" - "жун" (у Чака использована версия написания которой нет даже в Большом китайско-русском словаре Ашанина - это четыре тома гигантского размера), нашел в инете, одна из версий иероглифа означающего "славный, знаменитый, известный"/"известность, слава" но еще и "отвага".
Все вроде как нормально, да?! =) А вот тут и начинается странная хрень:
"館" - "гуань" это родовое слово для различных учреждений и заведений - типа магазинов, библиотек и ресторанов. Есть еще и значение "дом", но не как "дом милый дом" - а как "дом-постройка".