MIX
FORUM
.SU

Регистрация
Справка
Календарь
Терминология

Текущий ответ на "секретный" вопрос - Пятница2042
Путеводитель по форумуМиксометр
weightclass
ф у н т ы
=
к г
Полутяжелый (до 93 кг)
Полутяжелый (до 93 кг)
height
ф у т ы
д ю й м ы
11
10
9
+ -
=
с м

Изучение иностранных языков

Разговоры произвольные темы, разговоры обо всем


Ответ
 
Опции темы
Старый
  (#111)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для дядя Вова
Сообщений: 8,810
Миксов: 500
Рейтинг мнений: 7484
Сказал(а) спасибо: 22,503
Поблагодарили: 26,329
Регистрация: 14.06.2009
Адрес: Limassol, Cyprus
Users Flag!
27.02.2012, 01:49

Сообщение от Sandmann Посмотреть сообщение
и Михайлову с Лепсом досталось вот
Да и мне чуть было не прилетело - но я вовремя тэнкан - и потом укеми
   
Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Gero5 (27.02.2012), Sandmann (27.02.2012)
Старый
  (#112)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для Боб
Сообщений: 4,412
Миксов: 500
Рейтинг мнений: 3441
Сказал(а) спасибо: 29,528
Поблагодарили: 5,433
Регистрация: 07.08.2007
Адрес: Винтерфелл
Users Flag!
31.08.2013, 21:28

вот тут Петров Владимир Сергеевич рассказывает про метод Милашевича. Может поначалу покажется, что брешет, но это все правда. Я в иркутском политехе учил язык по этой методе лет дцать назад, у нас все научились-обучились, и немцы и французы, и за короткий срок. Препод давала материалы на английском про глубоководный мир, а мы его щелкали как орехи, естественно со словарем. Я тут обрывками накачал в инете эту методу, могу еще что-то попытаться вспомнить, но другому лучше наверно поработать со специалистом. Так что, если кто хочет овладеть языком и вдруг услышит про курсы с применением этой методики, то идите смело, а после ставьте мне пасибки везде и всегда. Сейчас вроде б есть подобная методика Милгред называется, кажется в Питере базируются спецы. Короче, снова рекомендую Милашевича. Нельзя таких людей забывать, по этой методике любой язык можно выучить.
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
   
Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Zarik (01.09.2013), michaell (01.09.2013), voltage (31.08.2013)
Старый
  (#113)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для Wasp.
Сообщений: 3,619
Миксов: 500
Рейтинг мнений: 1351
Сказал(а) спасибо: 2,850
Поблагодарили: 3,697
Регистрация: 10.10.2008
Адрес: VLG. Grozny
01.09.2013, 11:55

Лепс и Михайлов тоже хороши наверное, но какие аудио курсы лучше использовать?
В школе и универе у меня был французский, но с детства интерес у меня к английскому, который учил сам, по детским книжкам, потом по фильмам с отстающим русским переводам- летсгоу, Шэт ап, ком хир и т.п.
Так как учил в большинстве теорию- книжки, словари, то сейчас могу без словаря переводить 70% текста, а вот на слух не воспринимаю язык и самому трудно предложения строить, так как хромает грамматика.
Слушай аудио уроки- "так говорят в америке" и за неделю заметил прогресс, если в первый день я различал лишь некоторые отдельные слова, то после недели ухо улавливал уже почти все. Потому следующий этап в совершенстве языка для меня я думаю именно слуховое восприятие языка, потому интересно какие уроки для этого лучше использовать.
   
Ответить с цитированием
Старый
  (#114)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для kashey1983
Сообщений: 6,065
Миксов: 0
Рейтинг мнений: 3986
Сказал(а) спасибо: 5,122
Поблагодарили: 7,410
Регистрация: 17.05.2011
01.09.2013, 12:06

Wasp., по мне так ет ничего лучше, чем среда
Стоит попасть на пару дней за границу, то на английском (правда с перепутанными временами) начинаю чесать достаточно бодро, зато здесь сразу впадаю в ступор. Пару дней назад не мог объяснить иностранцу во сколько открывается церковь и отправил искать бородатого человека в черном с большим крестом на груди
   
Ответить с цитированием
Cказал(и) cпасибо:
Wasp. (03.09.2013)
Старый
  (#115)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для michaell
Сообщений: 87,456
Миксов: 1333
Рейтинг мнений: 9332
Сказал(а) спасибо: 39,396
Поблагодарили: 149,710
Регистрация: 07.08.2007
Адрес: Omsk-> Nederland
Users Flag!
01.09.2013, 22:51

Сообщение от Wasp. Посмотреть сообщение
Потому следующий этап в совершенстве языка для меня я думаю именно слуховое восприятие языка, потому интересно какие уроки для этого лучше использовать.
Я бы посоветовал к любимым англ. песням текст скачивать и переводить. Это хоть не просто разговор, другие интонации, но все же на пути. Я именно так уровень поднимал годы назад. Я рэп слушал. Словарь расширил и восприятие слов улучшил.
Сообщение от kashey1983 Посмотреть сообщение
по мне так ет ничего лучше, чем среда
Вечеру пятница она в подметки не годится.
   
Ответить с цитированием
Cказал(и) cпасибо:
Wasp. (02.09.2013)
Старый
  (#116)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для kashey1983
Сообщений: 6,065
Миксов: 0
Рейтинг мнений: 3986
Сказал(а) спасибо: 5,122
Поблагодарили: 7,410
Регистрация: 17.05.2011
01.09.2013, 23:19

michaell, ну "вечер пятница" сам зам себя говорит, согласен, не годится
   
Ответить с цитированием
Старый
  (#117)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для Wasp.
Сообщений: 3,619
Миксов: 500
Рейтинг мнений: 1351
Сказал(а) спасибо: 2,850
Поблагодарили: 3,697
Регистрация: 10.10.2008
Адрес: VLG. Grozny
02.09.2013, 18:22

Сообщение от michaell Посмотреть сообщение
Я бы посоветовал к любимым англ. песням текст скачивать и переводить. Это хоть не просто разговор, другие интонации, но все же на пути. Я именно так уровень поднимал годы назад. Я рэп слушал. Словарь расширил и восприятие слов улучшил.
Вечеру пятница она в подметки не годится.
Это тоже я делал, так запоминаются незнакомые слова, когда они в знакомой песне, то легко усваиваются, новые слова я именно таким образом и запоминал. А на слух это не самый лучший вариант, тем более реп, так как там много сленга и читается быстро, а во многих песнях проглатываются окончания, помню самую легкую песню для слуха это - Rihanna Russian roulette. Медленно и четкое произношение, вот такие песни не слабо пополнили мой словарный запас.
   
Ответить с цитированием
Старый
  (#118)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для Илья К.
Сообщений: 2,814
Миксов: 500
Рейтинг мнений: 2785
Сказал(а) спасибо: 19,856
Поблагодарили: 4,073
Регистрация: 13.11.2009
Адрес: Москва
Users Flag!
02.09.2013, 18:37

Wasp., я считаю очень крутым вариантом сочетание чтения книг и просмотра фильмов на английском. Ведь не всегда есть возможность погружения в среду. Вот просто решить, что все англоязычные книги и фильмы с завтрашнего дня втыкаешь на языке оригинала. У меня глубокое убеждение, что тут очень важен вопрос объема материала, пропущенного через себя. В какой-то момент проходишь критическую точку и становится не в напряг, а в удовольствие. Сам в свое время на себе это опробовал - очень помогло.
   
Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Wasp. (03.09.2013), Боб (03.09.2013)
Старый
  (#119)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для RedSefo
Сообщений: 50,012
Миксов: 2582
Рейтинг мнений: 5223
Сказал(а) спасибо: 1,160
Поблагодарили: 43,552
Регистрация: 01.08.2007
Адрес: Ленинград
Users Flag!
20.09.2013, 08:42

Изучая иностранный язык, не вспоминайте о родине
Язык очень тесно связан с культурным контекстом.

Однажды Шу Чжан выступала перед своими однокашниками по [Информация только для зарегистрированных пользователей. ] (США). Китаянка бойко говорила по-английски, но в середине речи её взгляд упал на китайского профессора, и она неожиданно для самой себя произнесла слово на путунхуа.

Это настолько её потрясло, что в компании социального психолога [Информация только для зарегистрированных пользователей. ] и других сотрудников университета она попыталась выяснить, что же произошло. Исследователи пришли к выводу, что напоминание о родине и впрямь способно помешать монологу на чужом языке. Возможно, именно поэтому погружение в другую культуру издавна считается самым эффективным способом изучения иностранного языка, а иммигранты, живущие тесным этническим анклавом, медленнее интегрируются в новую для них культуру, чем те гости, которые окружены друзьями из местных.

[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
ПОКАЗАТЬ СПОЙЛЕР
СКРЫТЬ СПОЙЛЕР
СКРЫТЬ СПОЙЛЕР
Культурные ассоциации влияют на то, какие слова приходят вам в голову. (Иллюстрация авторов работы.)

Предыдущие исследования показали, что знаковые для той или иной культуры исторические фигуры и «звёзды», памятники архитектуры и прочие произведения искусства выполняют функцию «магнитов смысла», то есть порождают в нашем сознании горизонт культурных ассоциаций, влияют на образ мысли и поведения. Например, г-н Моррис просил американцев китайского происхождения рассказать о том, что они видят на фотографии, где одна рыба находится впереди другой. Те, кому перед этим демонстрировали китайские иероглифы, Великую стену и дракона, говорили, что одна рыба гонится за другой. Те, кто вместо этого любовался Мерилин Монро и Суперменом, утверждали, что первая рыба ведёт за собой вторую. Действительно, внутренняя мотивация более подходит американской культуре с её индивидуалистической системой ценностей, тогда как объяснение положения дел на основании их внешнего представления характерно для Китая.

На этот раз китайских студентов, проживших в США меньше года, усадили перед мониторами, на которых фигурировало лицо европейца или китайца с подписью «Майкл Е». Этот персонаж рассказывал испытуемым о своей студенческой жизни на чистом английском с американским акцентом. Волонтёры отвечали ему тем же. Беседа, конечно же, записывалась.

Хотя студенты признавались, что им было приятнее общаться с тем, кто выглядел как китаец, их английский хромал: в среднем они выдавали на 11% меньше слов в минуту по сравнению с теми, кто разговаривал европеоидным аватаром. Чем комфортнее им было, тем хуже они говорили по-английски. Парадокс, правда?

Может быть, при виде иностранца студенты просто сильнее напрягались и лучше следили за собой? Для проверки этого предположения добровольцев посадили перед изображениями китайских и американских культурных «икон» и попросили придумать на английском языке историю о мальчике, который плывёт в океане. Участники, которые при этом пялились на Великую стену, выдавали на 16% слов меньше, чем их соратники из другой группы, а также на 85% чаще забывали английские слова и пользовались буквальным переводом китайских понятий — например, вместо «фисташки» говорили «счастливые орехи».

Следовательно, если вы хотите принять на работу, скажем, японца, не надо приглашать его на суши. Этим гостеприимным жестом вы не позволите ему блеснуть перед вами.

Соответственно, переезжая в другую страну, в жизнь которой вы хотели бы влиться как можно скорее, избегайте знакомых лиц и всего остального, что напоминает о родине.
   
Ответить с цитированием
Старый
  (#120)  |  (на пост)
Сейчас вне форума
Аватар для Wasp.
Сообщений: 3,619
Миксов: 500
Рейтинг мнений: 1351
Сказал(а) спасибо: 2,850
Поблагодарили: 3,697
Регистрация: 10.10.2008
Адрес: VLG. Grozny
01.10.2013, 12:41

Скажите как правильно читать это слово- Thought
И правила когда говорят Like a и as
   
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
изучение, иностранных, языков


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
PDA
Время генерации страницы 0.21976 секунды с 23 запросами