21.06.2015, 23:54
Сообщение от
Трактор
А не от слова таган?
Таганка - наpы в камеpе
Сообщение от
Трактор
БогаТырь богов не крал, Он копил. Слово "тырить" созвучно слову "тарить" - наполнять тару.
Значение[править]
крим. жарг. красть, выгораживать соучастника кражи, передавать краденое ◆ — А куда же два серебряных целковика делись? Тут два серебряных целковика были! — Никаких мы целковиков не видали. — Ан, врешь! Это что ж? Воровство? У своих тырить начали? В. М. Дорошевич, «Сахалин (Каторга)», 1903 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
прост. сов. в. стырить, тырнуть брать, хватать, красть, присваивать ◆ А кто-то по-шакальи ведёт себя, то есть сам у себя ворует. Тырит, кажется, так называют. А. И. Приставкин, «Ночевала тучка золотая», 1981 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Правда, и раньше народ книжки тырил, но дешёвые, а такую дорогую в первый раз упёрли. Д. Донцова, «Уха из золотой рыбки», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
прост. сов. в. затырить прятать, скрывать ◆ …на какой-то праздник, на Новый год, что ли, детдомовцам принесли от шефов мешок баранок и ещё горсть конфет в золотых бумажках, и никто не шарапил, не тырил в заначку, а высыпали на стол, и можно было брать без счета, — вот случались какие непостижимые, почти легендарные случаи! А. И. Приставкин, «Солдат и мальчик», 1982 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)
жарг. бить, толкать, тыркать ◆ Настя и Ксюша, увидев что им не остаётся другого выхода, пошли тырить бомжей.
Сообщение от
Трактор
тата
ХАЛЯВА ж. южн. зап. сапожное голенище; || широкий и короткий машинный рукав; || стекловарн. раздутое в пузырь стекло; халяву распарывают ножницами и пластают. || *Вят. рот, пасть, зев, хайло, халявка. || *Бран. об. неряха, растрепа, неопрятный; || вялый... развернуть
Яндекс.Словари › Толковый словарь Даля. — 1863—1866
Слово “халява” появилось в Русском языке на стыке девятнадцатого и двадцатого веков. Сначала оно стало употребляться на воровском жаргоне. Существует несколько гипотез происхождения слова халява:
Первая, довольно распространённая, гипотеза связывет появление “халявы” в нашем языке с ивритским словом “халав” - “молоко“. Правда в начале прошлого века на разговорном иврите это слово произносили совсем по другому, да и традиций бесплатных раздач молока евреями документально зафиксировано не было… Так-же существует ”чукотская версия происходения“. Вероятно “халява” произошла от “хайлява“- слова, употребляемого в одном наречии на Чукотке. Там “хайлява” означает женщину лёгкого поведения.
Слово халява, уходит корнями в польско-украинский (не еврейский) воровской жаргон, в котором использовалось польское выражение холева, в переводе означающее — «голенище сапога».
В голенище сапога прятали небольшие, но ценные предметы, украденные «средь бела дня» (например, на рынке у зазевавшегося продавца). Так что слово халява легко превратилось в символ чего-то «бесплатного».
Польское слово «холева», уже трансформированное на русский лад (халява) в середине 19-го века было включено в «Словарь русского языка» В. Даля. И в нем дается его основное значение — «голенище сапога».
Сообщение от
Трактор
От русского слова "мусор" название ментов никак нельзя было вывести. Только у евреев переть.
Почти весь блатной жаргон от евреев пошёл. Мусор — работник милиции или полиции на воровском жаргоне в России и некоторых странах бывшего СССР (от идиш «мосер» — предатель, либо от МУС (Московский Уголовный Сыск)).