[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Агитка, хотя здесь ее уместность не буду подвергать сомнению ;o)
А вот ее смысл легко опровергается хотя бы ММА терминологией - большинство положений в партере тупо никак не определены в русском. В стойке с КЛИНЧем таже фигня - всякие там сайд-степы, стопмы, соккер-кики, лег-джебы и прочая просто не имеют русских названий. Аналогичная байда практически во всех областях человеческой деятельности, где есть прогресс, бо его двигают отнюдь не российские изыскания... Русский язык деградирует, а "гениальная геополитика" вкупе с внутреннеми вредителями из министерства образования лишь способствует его умиранию. Уж простите за негатив, но лучше горькая правда
сайд-степы - шаги в бок
стопмы - затаптывание. Встречал этот термин в правилах.
соккер-кики - пинок
лег-джебы - не совсем понимаю что это, предполагаю, что отталкивание ногой.
Другое дело, что комментаторам проще пользоваться иностранными терминами без перевода. Это да. Оттуда ноги и растут. А иностранцы переводят термина на свои языки. Тот же "спутник" сначала опубликовали по-русски, а потом перевели как "sattelite".
Я слышал, что хорватский от сербского мало чем отличается, но принципиальное различие в том, что сербский принимал слова в оригинале, а в хорватском переводили на свой язык примерно как Трактор пишет.
@michaell,
В Канаде и Исландии есть целые институты занимающиеся "борьбой с заимствованиями". Ну и в Китае их (заимствований) тоже нет.
А у нас сплошь и рядом.
Хотя на мой взгляд это хорошо. Правда без перегибов.
Хотя на мой взгляд это хорошо. Правда без перегибов
Все относительно. Где-то я согласен, что стоит использовать заимствования, так языки ближе друг к другу станвоятся, это хорошо. А где-то перебарщивают и вообще все подряд тащить начинают, хотя есть давно употребляемые родные варианты.
Судя по твоей дате регистрации, то именно с 11.09.2011
По теме.
Английский и испанский, на данный момент, в мире действительно велики. (Я понимаю, что тема не об этом. Зачтите за оффтоп)
Русский, наряду с немецким и французским, может быть полезен, но не более того.
Великим нужно называть именно английский, есть на то все основания.
П.С. да, оффтоп.
Ученые предложили новый метод оценки глобальной значимости международных языков — тех, что используются для коммуникации значительным количеством людей по всему миру. Исследователи построили карту контактов основных языков планеты и выяснили, что китайский и арабский, несмотря на огромное количество говорящих, уступают по влиянию не только английскому, но и другим европейским языкам. Новое исследование представлено в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.
Взаимосвязи мировых языков ученые определили на основе трех типов данных. Это информация о 2,2 миллиона переведенных с 1979 по 2011 год книг, учтенных в базе данных ЮНЕСКО Index Translationum, сведения о редакторах Википедии, участвовавших в написании статей на нескольких языках (обработано 2,5 миллиона редакторов, работавших над 382 миллионами статей), и данные по миллиарду твитов, опубликованных с декабря 2011 по февраль 2012 года (связи отслеживались по наличию двух и более языков в одном Twitter-аккаунте).
Оказалось, что глобальная карта влияния языков имеет иерархическую структуру: центральный узел коммуникаций (хаб) — английский, окруженный хабами второго порядка: немецким, французским, испанским, русским и португальским. Хотя арабский, китайский и хинди считаются куда более важными международными языками — на них говорит гораздо больше людей, чем, например, на немецком или русском — по культурной значимости они существенно уступают последним.
Скорее всего, дело в изоляции этих языков: с китайского и на арабский переводится очень мало книг и статей, при этом английский, русский, испанский по историческим причинам остаются языками-посредниками для сотен малых языков планеты. Например, мысли сибирского эвенка дойдут до индейцев кечуа только через посредничество трех глобальных языков: их понадобится перевести с эвенкийского на русский, с русского на английский, с английского на испанский и, наконец, с испанского на кечуа.
Авторы исследования подчеркивают, что выявленная структура действует как в консервативной культурной сфере (переводные книги), так и новых медиа (Twitter и Википедия). Ученые указывают на важность долгосрочного мониторинга: так получится понять, усиливается ли глобальная значимость английского, и насколько экономический рост в Китае и Индии влияет на культурное влияние их языков.
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Я ни в коем случае не претендую на звание знатока борьбы. Скромный любитель-практик. Причём с довольно бесталанный. Названия никогда не учил.
маунт, фулмаунт - сидя сверху. Различий на словах не вижу.
сайдмаунт - поперечное удержание
гард - защита
хэлфмаyнт - полузащита. Знаменитый хафгард , наверное, отсюда и пошёл.
Darce choke - без подглядывания в инет не знал что это такое. Подглядел. Оказалось, что это удушение через руку. У меня даже получалось. На новичках :-) [Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
Superman punch - удар супермэна. Тут считаю слово "супермэн" переводить не стоит. Потому как это волне конкретный персонаж.
backfist - удар с разворота кулаком. Сокращённо кулак с разворота. Чтобы отличать от ноги с разворота - уширо. Как вариант можно использовать слово "вертушка" с уточнениями. Вертушка локтём, кулаком, ногой в голову, в печень, в пах.
Задание и тебе. Переведи на английский боковое удержание. Но только на английский, а не на японский. [Информация только для зарегистрированных пользователей. ]