RedSefo,
))) Я 1500 КМ. ПРОЕХАЛ ПО БЕЛОРУССИИ. ПОНРАВИЛОСЬ ПИТАНИЕ И ЛЁГКАЯ НОСТАЛЬГИЯ ПО ТОМУ ХОРОШЕМУ, ЧТО БЫЛО В СССР. ЕЩЁ АИСТЫ)))
не хочу показаться занудой...но такой страны как Белоруссия нет...есть Республика Беларусь ДАИ - это Дзяржауная Авто Инспекция...так что - есть она в Беларуси..без обид
Последний раз редактировалось ronin1976; 19.06.2014 в 21:57.
странный ты человек...я не писал ничего про Россию, просто подкорректировал то, что есть факт...страны Белоруссия нет...есть Беларусь..можно и без республики...это просто уважительное отношение, называть страну правильно...или я зажрался?
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
сайт вроде на русском..ни к чему не обязывает, но просто знайте название страны союзника...и кому не лень...пройдитесь по сайтам белорусским...там очень ревностоно относятся, когда страну называют Белоруссия....ничего личного - просто взаимное уважение.
По мнению кандидата филологических наук А. Мусорина, возникновение в начале 1990-х годов дуплета «Белоруссия» — «Беларусь» для наименования белорусского государства произошло не в результате естественного развития лексики русского языка, а было инспирировано носителями белорусского языка. В значительной степени это было вызвано тем, что русский язык был и остаётся для белорусского народа языком межнационального общения, важным средством коммуникации
....
Старший научный сотрудник Института языкознания РАН Ю. Б. Коряков в своей кандидатской диссертации «Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций» писал, что в силу белорусских законов, устанавливающих, что слово «Беларусь» должно произноситься в других языках в соответствии с его белорусской формой, «в самой Белоруссии в русском языке, как письменном, так и устном, употребляется форма „Беларусь“». В России же, по словам Корякова, используются обе формы — и «Беларусь», и «Белоруссия». В своей диссертации для наименования белорусского государства Коряков использовал слово «Белоруссия», которое он охарактеризовал как «более традиционный вариант»
...
В 2001 году был издан учебник для вузов «Русский язык и культура речи» под редакцией доктора филологических наук В. И. Максимова, в котором говорилось, что произношение и написание наименования белорусского государства как «Беларуси» является чуждым для русского языка. В учебнике рекомендовалось в официальных документах писать «Беларусь», а в обычных случаях — «Белоруссия»
...
В 2006 году в Москве вышел в свет «Словарь социолингвистических терминов», утверждённый к печати учёным советом Института языкознания РАН. В этом словаре высказываемое белорусскими властями требование именовать белорусское государство «Беларусью» приводится в качестве примера структурной языковой экспансии — «требования распространить некоторые нормы правописания и произношения собственных имён в государственном языке на другие языки»
По мнению доктора филологических наук, заведующего кафедрой исторического языкознания Омского государственного университета Бориса Осипова, педалирование национального вопроса в постсоветское время привело к тому, что некоторые государства стали настаивать на новом наименовании этих стран по-русски. В качестве одного из примеров Осипов привёл требование о наименовании белорусского государства как «Беларуси» вместо «Белоруссии». По мнению Осипова, претензии такого рода не имеют ни лингвистической, ни юридической почвы, а политические деятели в данном случае посягают на синонимические ряды, сложившиеся в русском языке, что вряд ли можно считать правомерными полномочиями или необходимостью для политиков.
По мнению справочной службы сайта Грамота.ру, при официальном употреблении правильное название — «Беларусь», при неофициальном — «Белоруссия». Сфера употребления формы «Белоруссия», по мнению справочной службы, — обиходная (неофициальная) устная и письменная речь (газетные тексты и т. п.).
[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]