Сообщений: 15,922
Миксов: 0 ![](/images/mcoin.png)
Сказал(а) спасибо: 8,297
Поблагодарили: 30,709
Регистрация: 12.01.2008
Адрес: Moscow.Russia
|
Дружба Народов и Мат.Закрытая тема для интеллектуалов-лингвистов. -
03.04.2010, 20:24
Народ сквернословит зря, и часто не об том совсем говоря. Народ наш не
развратен, а очень даже целомудрен, несмотря на то что бесспорно самый
сквернословный народ в мире - и об этой противоречивости, право, стоит хоть
немного подумать.
Ф.М. ДОСТОЕВСКИЙ, "Дневник писателя"
Вначале было слово. И было оно о боге. Богохульства являются самыми древними ругательствами планеты. Первая группа ругательств - так называемое поминание бога всуе:. "Боже!","Святые угодники!", "Матерь Божия!";На втором месте оппонент бога - дьявол и упоминание любых сил зла : "Черт!", "Дьявол!". Затем идут всевозможные посылания к двум вышеупомянутым героям:"Иди ты к Богу (в рай)!", "Пошел к черту!"; Проклятья: "Будь ты проклят!";, нестандартные сочетания "%б твою в Бога (душу, Господа душу, Христа-Спасителя) мать!";
Популярная модель каталанцев начинается со слов - "я сру на Богова Бога, на дважды Богова Бога, , на Бога и Деву Марию, на Бога и Его Мать, на пять ран Христовых, на женский орган (?) Бога, на Бога, с Которым ты %бался, на Богову проститутку, на двенадцать апостолов, на %баных святых в бутылке, у которой Бог служит пробкой, на просфору, на член страстей Христовых (?), на четыре столпа, которые поддерживают Христов сортир."
В киргизской культуре : "Кудайсыз!" (безбожник"), "Капыр!" (от "кяфир" - "кафир") - не верящий в Аллаха, немусульманин, неправоверный. В русской культуре: " "безбожник". "нехристь" и "бусурманин". Вторая группа ругательств связана с нечистотами и человеческими отходами: "говенный друг". Существительные в основном приблизительно соответствуют русским "Говнюк!", "Говноед!", "Засранец!",там, где используются глаголы - "говна не стоить", "Я на него насрал!"
Очень похожи инвективы ряда кавказских культур.Грузины могут сказать: tavze dagajvi! ("Я испражнялся тебе на голову!"), Pirsi cagajvi! ("...тебе в рот!" Mignero! ("Ты говно!"). Венгры не уступят: Szarok a szadba! ("Я испражняюсь тебе в рот!") или фарси Bi damagНi babat rydam! ("Я испражняюсь на нос твоего отца!"), guН bi gisit! ("Пусть твои волосы будут в говне!"), GuН luliН! ("Вывалявшийся в говне" ,"Ничтожный. Среди финских скатологизмов можно выделить Raskapaa! ("Голова, набитая говном") и Kasipaa! ("Голова, полная мочи"); среди шведских - Skitstovel ("Сапог с говном"). Одно из сильнейших оскорблений индейского племени мандан (группа сиу, Верхняя Миссури) - "Поедатель экскрементов!", то есть попросту "Говноед!" свое презрение к оппоненту индейцы шейенны выражают примерно так же: "Рот в говне!" Индейцы племени пока (группа сиу) предпочитают "Ты - пожиратель собачьего говна!",
И практически забытые в цивилизованном мире оскорбления, связанные с различными животными. Причем латышские зоосравнения неотличимы от русских: "хитрый, как лиса", "глупый, как индюк", "быстрый, как ласточка" (олень, серна), "трусливый, как заяц", "смирный, как овца", "заносчивый, как петух", "трудолюбивый. как муравей" (пчела), "назойливый, как муха", "тихий, как мышь", "сильный, как бык", "голодный, как волк", "вонючий, как хорек", "слабый, как цыпленок", "черный, как ворон", скользкий, как угорь", "голый, как церковная крыса". Немного отличающихся от русских сравнений у латышей мало: "коварный, как лиса", "хитрый, как змея", "жадный, как волк", "мокрый, как крыса".
У соседей латышей - литовцев "Змея!" употребляется в значении русского "Свинья!" Очень распространено "Жаба!" В казахской культуре популярны в этом плане шмель, щука, кобель, воробей, а в англоязычных странах они совсем не котируются. Русские считают льва эталоном грации, силы и красоты, у казахов он уродлив и неловок. Черепаха у русских символизирует медлительность, неповоротливость, у казахов - лень и беспечность. Русским требуется известное напряжение, чтобы согласиться, что в каких-то случаях волк может оказаться хитрее лисы. Отношение к крысе, вероятно, одинаково отрицательно во всех культурах, однако русским не свойственно, подобно англичанам, ассоциировать ее с предательством или, подобно французам - с жадностью.
В Испании волк, овца, корова, слон - абсолютно нейтральные в ругательном плане животные. Заяц символизирует трусость, а кролик - нет, козел - это муж, которому изменила жена, но жену, которой изменил муж, назвать козой нельзя. Крот у испанцев - символ тупости и ограниченности, устрица - молчаливости и сдержанности, хорек - назойливого любопытства и нелюдимости..
Таиландцы считают змею символом выдержки, обезьяну - мудрости, слона - добропорядочности, крокодила - спокойствия и невозмутимости. Чечено - ингуши упрямого человека могут обозвать ишаком: "Ты упрям, как ишак брата!"), а грязного человека буйволом. Кошка, напротив, символ опрятности, аккуратности. Во Франции "Кошка!" ("СНat!") очень грубое оскорбление женщины с сексуальным подтекстом. В таджикском ареале в сравнении людей с животными выступают: лев как олицетворение смелости, лиса - хитрости змея - ловкости и ума ("Ужаленный змеей" то же, что и русский "Стреляный воробей"), корова - глупости. У эскимосов ворон (мифологический создатель всего сущего) - символ мудрости, паук - мифический помощник человека, предупреждающий зло, жук, напротив - символ зла, лиса - символ мудрости, а не хитрости Среди уничижительных слов в португальском языке можно выделить "желтую корову", "уродливого червя" и "ласточку".
В странах буддизма заяц - символ мудрости, поэтому сравнение с зайцем не может быть оскорбительным. То же - у японцев и африканских негров, где заяц, правда, символ догадливости. В древнем Китае заяц был священным животным. Однако в настоящее время "Заяц!" в Китае - сильнейшее оскорбление с сексуальным подтекстом. Так же сексуально воспринимают китайцы восклицание "Черепаха!" и его варианты "Зеленая черепаха!", "Сын зеленой черепахи!" Однако болотная черепаха ассоциируется уже с трусостью, как и крыса. Очень нестандартны ирландское ("Пусть она выйдет замуж за призрака и родит от него котенка!") и индийское ("Пусть твоя дочь выйдет замуж за джина и родит от него трехголового змея!") ругательства.
В последнее время самыми популярными являются идиомы о интимных отношениях матери и всех родственников оскорбляемого. Чрезвычайно распространены обвинения в позорном происхождении: "Выб%ядок!"Одна из самых распространенных групп - обвинение в различных перверсиях:. "Пидорас!",("Пидор" - искаж. "педераст").
Сюда же примыкает группа обвинений в скотоложстве или сексуальной неразборчивости, нередко сводящаяся просто к наименованию соответствующего животного. Ср. "Сука!" Некоторые примеры последней группы приводились в предыдущем разделе. Среди сравнительно редких "экзотических" инвектив можно назвать, например, "Необрезанный пенис!" и идиому "Целоваться по-европейски", очень оскорбительные среди туземцев архипелага Тонга. Как всегда отличились венгры, которые в качества объекта сексуального желания готовы видеть :"...твоего дедушку, твоего Христа, твоего Творца ,Коня Господа, Коня Христа, Деву Марию, Господа Небесного, дорого Господа твоей жалкой матери-проститутки".
В Средней Азии распространена модель "Я + коитальный глагол в настоящем, прошедшем или будущем времени + пассивное лицо (сам оппонент, его мать, сестра, отец и т.д., иногда даже принадлежащий оппоненту предмет) + часть тела", то есть что-то вроде "Я совокупляюсь (совокуплялся, буду совокупляться) с тобой (твоей матерью, твоим отцом, твоей сестрой и т.д.) через анус (рот, голову, глаз и т.д.)". У тробриандцев (Новая Гвинея) есть три самые резкие инвективы: ("Совокупляюсь с твоей матерью!"),! (...с твоей сестрой!"), ("...с твоей женой) ( Впрочем, в чечено-ингушской практике оскорбление в адрес отца воспринимается несколько слабее оскорблений в адрес матери, но зато коитальное оскорбление в адрес сестры - исключительно тяжело.
Азербайджанские оскорбления в адрес неженатого человека затрагивают честь его сестры; то же самое коитальное оскорбление, обращенное к женатому, направлено уже на его жену. Коитальное оскорбление может носить и несколько иной характер, например, обвинять оппонента в различных перверсиях, инцесте, утверждать, что оппонент появился на свет в результате совокупления его родителей с животными. Как всегда изобретательны на язык венгры: "Пусть твой отец тебя изнасилует!" и арабы - "Пусть Аллах тебя изнасилует!". Но есть еще страны (Германия и Италия), где сексуальный мат не в чести. Современные монголы полагают, будто все матные слова заимствованы ими из... русской национальной культуры. Доказательством этому утверждению служит тот факт, что у монголов, живущих за пределами современной Монголии и мало вступавших в контакт с русскими, подобных инвектив не отмечается. Русские же считают, что мат перешел к ним от татаро-монгольского нашествия.
И самыми сильными бранными словами, которые даже сейчас практически не появляются в самой "распущенной литературе, является обозначение женских половых органов. В русских словарях слова %изда - редкий гость. Иногда мелькнет в специальных изданиях матерных частушек. В языке ашанти (Гана) это слово тоже одно из сильнейших, в то время как в чечено-ингушском ареале она настолько оскорбительна, что практически неупотребима.
Очень сильная инвектива в языке соньрай (Мали), йоруба (Нигерия), суахили (Момбаса), в арабском (Египет) дословно совпадает с башкирской и таджикской: "Muliebria твоей матери!" Название мужских гениталий табуировано примерно в той же степени. Но эскимос может спокойно ответить жалующему на холод ребенку: "Подержись за мой пенис!" В то же время, например, в балкарской, чечено-ингушской и других кавказских традициях соответствующее наименование практически неупотребимо (особенно - наименование glans penis, ибо произносящий его тем самым больше оскорбляет себя, чем оппонента. И наконец, ругательства, проходящие под знаменем слова "Незаконнорожденный!". Это "Сукин сын!", "Ублюдок!", "Выб%ядок!", "Подзаборник!". В азербайджанском языке это "Биш!", означающее, кроме "незаконнорожденный" еще и "хитрый". В карачаево-черкесском языке "рожденный непонятной силой", "найденный в крапиве". (чуваши), "неизвестного происхождения и звания" (фарси), "без головы и без ног" (т.е. "без корней"). "сын нищего", а на суахили "запрещенный ребенок". В египетском это "дочь шлюхи", "шлюхин сын", "сын грязной женщины", "дочь вора", "сын гомосексуалиста", "дочь сутенера", "сын погонщика ослов".
Очень редко упоминается кровные ругательства: "Клянусь кровью Христовой!"(итальянское), "кровь собаки" (польское) и одно из сильнейших ирландских оскорблений ("кровь доносчика", подразумевается "В тебе течет кровь доносчика!"). В монгольском употреблении "кровь" также является одним из самых заметных ругательств во всей национальной культуре. По всей видимости, это редуцированное "Кашляй кровью!", то есть что вроде злопожелания "Чтоб тебе кровью кашлять!" . Ругаются кровью грузины и армяне: "Чтоб кровь твою выпили!", "Чтоб остановилась твоя кровь!", арм. "Арнататах линес!" - "Чтоб тебе кровью истечь!" .
|