Цитата:
Сообщение от deadok
(Сообщение 705153)
Но ответь на вопрос: ты считаешь уместным публичное обсуждение маленьких неточностей/опечаток в переводах и предъявление претензий переводчикам-энтузиастам?
|
Да даже и не таких маленьких, если на то пошло. Если это начинающие переводчики-энтузиасты, то есть вероятность, что со временем они набьют руку и станут переводить лучше. А если не станут, то просто никто их не будет читать, и на том все кончится.
И да, в десятый раз: проще всего знать английский. Тогда вообще никаких вопросов по качеству перевода не будет, потому что и читать их не будешь:pardon:
|