![]() |
|
Цитата:
|
Магомед Мутаев: Мы покажем хороший бой
Магомед Мутаев прокомментировал свой предстоящий поединок против Бартоша Хырека на турнире M-1 Challenge 52 Битва Нартов - Магомед, тебе предстоит встреча с непобеждённым польским спортсменом Бартошем Хыреком. Все свои победы он одержал в партере. Что ты думаешь о своём сопернике? - Так как Бартош идёт без поражений, из этого следует, что все свои бои он проводит на «отлично». Он сильный и прекрасно мотивированный боец с хорошим уровнем подготовки. Я думаю, мы покажем хороший бой. - Твой последний бой был больше года назад. Чем занимался в прошедший период? - Я немного отдохнул, подлечил травмы и приступил к тренировкам. Сейчас я нахожусь в отличной форме и готов показать хороший бой. - Где проходит твоя основная подготовка к бою с Бартошем Хыреком? - Я готовлюсь в Махачкале, в клубе «Горец». - На М-1 Challenge 52 будет так же выступать твой одноклубник Магомед Идрисов. Скажи, имеет ли значение, когда на одном турнире выступают представители твоего клуба? Вы поддерживаете друг друга? - Да, присутствие одноклубников на соревнованиях ощущается всегда. Мы стараемся поддерживать друг друга, насколько это возможно. Я верю в победу Магомеда и желаю ему удачи! - Каким ты видишь своё будущее в ММА? Какие планы на ближайшее время? - Планы на ближайшее время – выиграть как можно больше боёв и тренироваться, это главное. А там уже видно будет. Автор: Ольга Астафьева |
Артем Дамковский: С Халиловым будем "зарубаться"
Ветеран турниров М-1 Challenge, экс-чемпион в легком весе Артем Дамковский в интервью рассказал о предстоящем 17-го октября поединке против Саида Халилова - Артём, из-за травмы Газавата Сулейманова в рейдж против тебя выйдет Саид Халилов. Что ты можешь сказать о Саиде как о бойце? - Просмотрел несколько его боев. Он опытный боец, обладает хорошей ударной техникой. Будет с кем «зарубиться»! - У тебя уже дважды сменился соперник, последний раз – за неделю до боя. В твоей карьере случались подобные эпизоды? Как повлияла смена соперника на ход подготовки к бою? - Да, такое со мной уже бывало. Что-то кардинально менять времени не оставалось - мы лишь немного доработали тактику. - Ты являешься действующим офицером. Как тебе удаётся совмещать службу с успешной бойцовской карьерой? В чём секрет? - Спасибо моему командованию! Меня всячески поддерживают, предоставляют возможность тренироваться и готовиться к выступлениям. Все прекрасно понимают, что одерживая победы на ринге, я прославляю свою страну. - Артём, ты отличаешься невероятной выдержкой и отчаянием в своих боях. То, как ты терпишь болевые приёмы – не может повторить, наверное, никто другой. Что это – высокий болевой порог, выдержка или так сильна твоя воля к победе? - Конечно, мне больно, конечно, тяжело. Просто мне всегда очень хочется выиграть. И не ударить лицом в грязь - ведь на меня смотрят мои родные, друзья, близкие – люди, которые искренне за меня переживают, болеют и верят в мою победу. Я не могу их подвести. - Ты титулованный боец, скажи, где ты хранишь все свои награды: кубки, грамоты, перстень чемпиона М-1? Есть специальная «полка достижений» дома? - Что-то я храню у себя дома, что-то - дома у мамы. Специальной полки у меня нет, я спокойно отношусь к своим наградам. Ведь главное то, чего ты достиг, а не прилагаемые к этому атрибуты. |
Цитата:
К огромному сожалению бой между Максом Когой и Магомедом Идрисовым отменен. Во время сгонки веса состояние здоровья российского бойца стало очень нестабильным и после консультации с врачами бой был отменен. Найти достойную замену за столь короткий срок не представляется возможным |
Результаты взвешивания M-1 Challenge 52 + фотки
|
|
Подскажите, есть какая-то инфа по бойцам Marat Tokhtamyshev vs. Abubakar Mestoev ???
|
@Catalogger,
|
Какие прогнозы на титульный бой?
Я недавно начал смотреть ММА, Бухингера видел, как он Малютина довольно уверенно победил, а вот Рагимова ниразу, но судя по статистике, что он недавно крепкого Морисона засамбитил, то значит в партер будет тянуть. |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 04:36. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot