31.10.2010, 15:53
brmc, Я не гонюсь за аутентичностью, вт смысле как слышишь, так и пишешь, так как она не достижима из-за различия набора звуков в разных языках, но стараюсь следовать общепризнанным принципам транслитерации. Вот в географии, в переводческой деятельности они соблюдаются неукоснительно, а в спортивной журналистике не всегда. Тут вообще царит бессистемность, а посколько другой системы, кроме базовых трудов по практической транскрипции Ермоловича, Гиляревского, Концевича и др. не придумали, то я доверяю этим ученым.
|