И гегард МУСАСИ, а не МУСАШИ, МУСАШИ это японец!!!!
Если читать по-японски, то будет как раз Мусаши

Мне привычнее на японский лад, кто хочет пусть называет по-другому.
Если читать по японски то будет как раз Мусаси, поскольку в японском языке нет буквы Ш!
Эти разговоры про правильную транлитерацию - вечная тема. Особых неудобств не создаёт - все понимаем о ком идёт речь.
Но пора хоть через много лет уяснить, что в России официально принята поливановская трнслитерация японских имён и названий.
"На острове Хоншу у Фуджиямы на "Митсубиши" едет Мусаши в префектуру Чиба"
или официально "На острове Хонсю у Фудзиямы на "Мицубиси" едет Мусаси в префектуру Тиба".