07.12.2011, 12:58
Вопрос удивил: точка зрения НА ЛЮБОЙ ФИЛЬМ, идущий НЕ с авторским переводом от гениальнейшего водопроводчика, милиционера переводчика Дмитрия "Гоблина" Пучкова одна: "фильм гавно, выйти хотелось не менее трех раз (вариант: ушел после первых 10 минут) с неизбежными скатываниями в "тоталитарный совок" (распространяется в т.ч. на фильмы импортного производства БЕЗ перевода Гоблина) и использованием фраз "есть мнение", "упырь", "кровавая гэбня", в случайном порядке.
А, ну и в конце неизменная реклама охуенного (не в пример рассматриваемому) фильма с правильным переводом Гоблина.
|