24.08.2009, 10:59
Сообщение от
RedSefo
Ромыч, Кстати согласен по переводам Гоблина - во многих фильмах он мне приоткрыл завесу над непонятными моментами, только благодаря качеству и точности перенесения (даже не перевода) идиоматических выражений - чувствует язык он очень хорошо, да и плохих фильмов практически не переводит, только вот вкус экзотический и попсеть здорово начал в последнее время, дабы продаваться...
Да, у него и перевод и интонация - супер. Я и сам раньше не хотел смотреть с Гоблином, когда люди вокруг кричали, мол прикольно, думал что какая-то херня и так же не хотел смотреть. Потом случайно попала в руки Криминальная Чтива, я посмотрел и офигел, хотя то что это Гоблин переводил, понял уже после просмотра. Смотрел, не отрываясь. Вот с тех пор только его и смотрю.
По поводу опопсения - да, там где деньги начинаются, заканчиваются всякие идеи и т.п. Со временем попсеет уж очень сильно, причем словил звездную болезнь.