06.01.2012, 20:33
Сообщение от
Lich

Еще Большой Лебовский отличный был. Вообще Гоблин хорошо переводит фильмы про ментов, бандитов и на армейскую тему, ибо с материалом, видимо, знаком.

И еще момент - фильмы с большим количеством подтекста, завуалированных, непереводимых шуток, и сленга. Прочие отечественные переводчики, работающие для широкого проката даже не заморачиваются и не пытаются вникать во все это - им главное в lipsynch попасть.
да, у него какая-то вот узкая специализация выстреливает ,а остальное неа.
Слэнговое кино да, получается.
"Большой Лебовски" опять же смотрел до Гоблина, просто не в курсе.
А фильм да, просто бомбовый!!!
Я ржал там, отличный юмор и тексты.