разница в том, что раньше он не говорил об этом прямо асбтрактное - "уйду, когда почуствую, что пришло время" не имеет никаких временных рамок - это может случится через год, два, пять лет а может и вообще не пройзойти, и совершенно конкретно звучит заявление "я все чаще стал задумываться об уходе",
Насчёт "а может не произойти никогда" - это надо быть совсем больным на голову, чтобы предполагать подобное ,когда ФЕ раньше говорил, что "буду выступать пока здоровье позволит, хотелось бы подольше, конечно"..
На всех форумах уже который год обсуждается сколько у ФЕ осталось времени для активных выступлений "на пике". Кокер недавно прямо заявлял, что Фёдору осталось выступать не так уж долго и каждый его бой это как "изысканый деликатес". А когда Фёдор фактически подтверждает очевидное - то до фига "нервных" начинает "биться в истерике".
Цитата
особенно в устах Федора переведи это Баш для прессы, все буржуйские сайты разместили бы именно эту фразу в заголовках своих статей, ажиотаж бы был не малый
Ну, можно подумать, что от того, что Баш это не перевёл, то это останется для прессы неизвестным - да наши русскоязычные "доброжелатели" мгновенно разнесут эту фразу по всем западным форумам
Конспирология всё это на ровном месте: скорее всего Баш или просто не успел воспринять (расслышать) при переводе, или не расслышал, или переводя просто забыл.. При синхронном переводе подобное сплошь и рядом
То что раздули бы - несомненно (как уже было с "уходом в политику"), и как "желтушный" Валетудо раздул....
Сообщение от Volrath
ну а недовольство статьей можешь оставить при себе, как погляжу, тут многие на нее разнонаправлено реагируют - один хохочет, другой фальсификацию и желтизну углядел, ты вот аромат фекалий унюхал.
Да мне по хрену, насчёт того, что ты считаешь что я "должен оставить при себе". Мы живём в свободной стране, и я нахожусь на свободном форуме - и если кто-то имеет право клепать скандалёзные статейки, то я точно также имею полное право говорть ,что это гавно
Сатья гавно, потому что полна передёргиваний и сознательной скандальности ("сенсация", "сенсационный", "невероятные"):
.. Заголовок "Фёдор Емельяненко готов уйти из ММА!"- - в каком смысле "готов" - если будет чувствовать себя хорошо, то готов заключать новый контракт"?, а если нет - ну а если нет, то 99% бойцов его возраста в такой ситуации готовы будут покинуть ММА..
.. фраза "..впервые открыто заявил о том, что хочет завершить карьеру!.." - когда это ФЕ заявил что ХОЧЕТ звершить карьеру? Это вообще просто откровенное враньё
... цитата "Если буду чувствовать себя хорошо, то будем заключать новый контракт. Вот. Нооо... Я ВСЁ БОЛЬШЕ ДУМАЮ УЖЕ ОБ УХОДЕ..." - само по себе выделение крупными буквами - это визуальное придание этой фразе большего значения, чем остальным, в том числе и тоже не переведённой фразе о то том, что ФЕ готов заключать новый контракт, если будет чувствовать себя хорошо (что само по себе отрицает то ,что Фёдор якобы прямо уж собирается или тем более "хочет" уходить из ММА в ближайшее время)
- фраза "..невероятные слова из уст человека, который до этого ни разу публично не заявлял о возможности завершения карьеры!.." - опять враньё, ФЕ неоднократно говорил ранее , что хотелось бы повыступать подольше, но как здоровье и Бог позволят - это всегда были слова явно не человека, который собирается биться "до гробовой доски" (как будто он когда-то говорил ,что его карьера "бесконечна" ) - тем боле в данном случае это был ответ на прямой вопрос не последний ли это его бой - а ответ фактически получается был "сейчас думаю только о текущем бое, потом до конца контракта доработаю, если буду чусвствовать хорошо - заключу следующий контракт, но о уходе всё больше думаю.."
- далее сплошные журноламерские домыслы: "Видимо, это обдуманное, взвешенное решение, и попытка подготовить фанатов к мысли о своем уходе из спорта."
Ну а дальше уже стандартные плевки и испражнения в адрес менеджмента ФЕ, стандартные реверансы в адрес UFC - и т.д. и т.п. Тут уже и обсуждать нечего...
В общем фуфло статья.. журноламерство сплошное..[Информация только для зарегистрированных пользователей. ]
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
KAREL (21.06.2010), Ysee (21.06.2010), brmc (21.06.2010), toni (21.06.2010), ПИТБУЛЬ (21.06.2010), свой (21.06.2010)
Конспирология всё это на ровном месте: скорее всего Баш или просто не успел воспринять (расслышать) при переводе, или не расслышал, или переводя просто забыл.. При синхронном переводе подобное сплошь и рядом
Согласен со всем кроме этой цитаты. Шансы куда больше, что он спецом не перевел.
Сообщение от Pipeman
в том числе и тоже не переведённой фразе о то том, что ФЕ готов заключать новый контракт, если будет чувствовать себя хорошо (что само по себе отрицает то ,что Фёдор якобы прямо уж собирается или тем более "хочет" уходить из ММА в ближайшее время)
Это тоже не перевели? Я пропустил.
Сообщение от Pipeman
Видимо, это обдуманное, взвешенное решение, и попытка подготовить фанатов к мысли о своем уходе из спорта.
Это 100% точное абсолютное видимо взвешенное решение, да.
Сообщение от Pipeman
уже стандартные плевки и испражнения в адрес менеджмента ФЕ, стандартные реверансы в адрес UFC
Дмитрий: Вы не задумывались об окончании спортивной карьеры? Ни в коем случае не подумайте, что мы, Ваши болельщики, хотим этого. Просто не хотелось бы, чтобы с Вами произошло то же, что, например, с Роем Джонсом. Уйти непобежденным - посещают такие мысли?
Фёдор: Я понимаю, что для спортсмена в моем возрасте уже пора задумываться об уходе. На сегодняшний день меня обязывает контракт, я его доработаю, а дальше буду смотреть по самочувствию. Как Бог даст. Если я почувствую в себе силы, буду выступать дальше, если нет, уйду из спорта.
Что вы вообще обсуждаете какой-то кал? Ладно бы ещё подать новость как есть: типа, сказал Фёдор вот так, так что что будьте готовы на будущее. А то там же ещё расклады начались типа "а как же, если "стероидный бычара" корону сорвёт? А как же матчи мечты с лучшими бойцами современности, о которых ещё пару лет назад никто не знал?"
А уж эпитет про то, что "на всё воля Божья" - это просто мудацкий жест человека, который уже и не знает, что бы придумать, чтобы его творение кто-то обсуждать начал, по-хорошему или по-плохому.
Согласен со всем кроме этой цитаты. Шансы куда больше, что он спецом не перевел.
Смысла особого нет - всё-равно при массе русскоязычных слушателей всё это очень быстро разбежится по Инету, выплывет в русскоязычные СМИ и тут же будет перепечатано в западных... Не вижу смысла в сознательном не переводе..
С другой стороны, когда вот так сходу, переводят и переводчик не "супер", то часто пока переводят, то забывают конец текста (он веждь сначала должен выслушать на чужом языке, запомнить, а потом перевести в том же порядке предложений)... По-моему это просто косяк перевода...
Цитата
Это тоже не перевели? Я пропустил.
Я в англицком не силён и перевод даже не слушал - но в пресловутой статье на валетуде утверждалось, что всё что красным - не переведено, а фраза про новый контракт была дана у них именно красным
Не что несупер, просто он и не является профессиональным переводчиком, а просто работает на компанию. Мне как-то тоже резво сказали переводить интервью в прямом эфире, чего я никак не ожидал.
Кстати, да - если бы автор статьи хотел не "дешёвого скандала" (ах-ах, сенсация, ах-ах, не перевели) - то мог бы взять с сайта Фёдора вопросы-ответы - и оттуда процитировать более подробное мнение по этому вопросу...