29.10.2010, 22:33
В терминах все было отлично ,без всяких "армбаров" ,"трайенгл чоуков" ,но с "кимурой" ,"гардом" и другой вполне уместной и не режущей слух своим нерусским происхождением терминологией...
Фанам ,думаю ,без разницы-поймут любую терминологию ...Простым обывателям тоже все равно ,поскольку НЕ поймут как ни выразись ,по крайней мере первые разы...Им что треугольник ,что трайэнгл -все одно непонятно,так что тут термин должен определяться скорее всего на усмотрение самого комментатора ,исходя из его вкусов...
У нас была тема по терминологии в ММА для русскоязычных комментариев ,в итоге сошлись вроде на том что необходимо по-максимуму применять русские аналоги (где возможно , не громоздко звучит и легко воспринимается на слух ),а где нет-английские варианты.
Например русское "треугольник" замечательно звучит и вполне чётко характеризует приём ,который подразумевает.
А вот если заменить англ "кимура" на русский манер ,то получится нечто связанное с "обратным узлом локтя" ,что : во-первых громоздко ,во-вторых непонятно (узлов масса) ,ну а в-третьих пока выговоришь -язык в обратный узел завернется ,да и комментируемый бой закончится )))
Так что считаю не обязательно подбирать ко всему русские аналоги -только те ,которые не режут слух ,а это уже дело вкуса ...
PS С англ терминологией проблем не было ,но вот мне до сих пор невдомёк ,что такое приём "часики" ?

Весь вечер об этом думал и так и не понял-кисть под колено что ли ? Так что проблемы у некоторых могут возникнуть даже с русской терминологией